477 478 Severiani Homiliae ed . Aucher . tāls - und Traditions - Glaubens . Die Nothwendigkeit -nedig , Amsterdam , Marseille und an verschiedenen Or desselben steht aber vielmehr daraus allein zu beweisen , ten Polens und der Bukowina in Europa . Wer hätte daſs die christliche Religion an sich mehr ist als Glan- wohl denken können , daſs in der dunkelsten Periode ben an Autorität und Tradition und daſs die vernünftige des menschlichen Geschlechts , im zehenten und elften Nothwendigkeit dieses Glaubens in der Wissenschaft Jahrhundert unserer Zeitrechnung , sich in Asien eine zur Erkenntniſs gekommen und begriffen ist ,. Die ver christliche Bevölkerung gefunden hat , deren wissen ' nünftige . Nothwendigkeit dieses Glaubens wird aber schaftliche Leistungen denen der Araber würdig zur wohl anders nicht zu erkennen seyn , als daſs der In- Seite stehen ? In welchem Theile der christlichen Welt halt solches Glaubens als Wahrheit gewuſst und diese finden sich aus diesen Zeiten Geschichtschreiber wie Wahrheit nicht ' blofs eine in psychologischen und hi- Johannes Katholikos , Thomas Ardsruny , Asolnik und storischen Reflexionen dargestellte , sondern die in und Aristakes Lastiwerdsy ! Wo finden sich Gelehrte wie aus sich selbst begriffene ist . Bleibt die Wissenschaft Chosrow , Gregorius Naregh und vor allen der Fürst hinter dieser Aufgabe zurück , so hat sie einerseits an Gregorius Magistros ? Wir können uns nicht enthalten dem , wenn gleich sich auf das Herz berufenden Nicht- aus den leider noch ungedruckten Briefen dieses gro wissen , dessen sich gar zu rühmen wäre , und anderer- { sen Mannes eine Stelle anzuführen , zur Bekräftigung seits an dem , wenn gleich sich auf die Bibel berufen- unseres dem Unkundigen vielleicht übertrieben dün den ' Autoritätsglauben , zwei " Elemente , in denen sie , kenden Lobes . „ Wir sind unermüdet , ” schreibt der als Wissenschaft wenigstens , der protestantischen Kir- Fürst Magistros , in der Uebersetzung aller Werke , che , nicht frei genug athnien , und sich ' nicht wahrhaft die wir noch nicht in der haikanischen Sprache haben , volbringen kann . . . Wird es hingegen früher oder spä- wie die zwei Dialogen Platons , das Weltsystem des ter einmal zur Entscheidung kommen über das wahr Timäus und den Phädon , welche piele Ansichten dieses haft protestantische Princip , so wird sie auf die Spitze Weisen früherer Zeiten enthalten ; ebenso machen wir der Frage gelegt seyn : ob etwas darum wahr und ver es mit vielen andern Schriften der Weltweisen ; jeder nünftig ist , weil es in der Bibel steht oder ob es nicht dieser Bände ist gröſser als das sjährliche Hymnenbuch . vielmehr darum in der Bibel steht , weil es wahr und Auch haben wir den Olympiador , von den Ueberset vernünftig ist . Die letztere Bestimmung ist der Wende zern in haikanischer Sprache übertragen , erhalten , punct der neueren Theologie und diese der Fortschritt zur es ist derselbe den David * ) anführt ; sehr liebliche , Wissenschaftund diese die Wahrheit des Protestantismus . wundervolle Gedichte ausgezeichnet trefflichen Inhalts Dr. Marheineke . habe ich erhalten , den Kallimachos und Andronikos in haikanischer Sprache . Die Geometrie des Euklides habe ich aber selbst angefangen zu übersetzen . Wenn XXXIII . mich der Herr noch einige Zeit unter den Lebenden - erhalten will , so werde ich mit allen Kräften , die ich - Seberiana si gam Severianasi Scharrk : besitze unermüdlich fortfahren in der Uebersetzung der Severiani sive Seberiani , Gabalorum vielen vorhandenen Werke der Griechen und Assy episcopi Emesensis , Homiliae nunc primum rier ( Syrer ) . ” editae , ex antiqua versione armena in lati- im Uebersetzen und in der Herausgabe der alten Ueber Nicht minder herrscht noch jetzt groſse Thätigkeit num serinonem translatae , per P. Jo . Bap- setzungen und Klassiker anf St. Lazaro bei Venedig ; tristam Aucher . Venetüs 1827. 8 . nur könnte man wünschen die fleiſsigen Mechitaristen möchten in der Richtung ihrer Thätigkeit manchmal Würde Armenien seit dem Untergange der Arsaci- besser berathen seyn ; sie übersetzen Werke , die des den herrschaft nicht so oft den Gräueln des Bürgerkrie- Uebersetzens nicht werth sind und geben alte Ueber ges und der Schmach fremder Herrschaft ausgesetzt ge- setzungen heraus , die man füglich ' hätte entbehren kön wesen seyn , so würde sich in diesem wissenschaftlichen nen . Von welchem Standpuncte aus möchten wohl die Lande eine Nationalliteratur ausgebildet haben , die mit vorliegenden Homilien des Severianus irgend einen derjenigen jedweden Volkes des neueren Europas hätte Werth haben ? Würde es nicht für den Ruhm der ar wetteifern können . Die groſsen Männer , die im Laufe menischen Nation und für die ganze gelehrte Welt bes des fünften und sechsten Jahrhunderts , die Nation zum ser gewesen seyn , wenn man an die Stelle des uner Christenthume und zur Civilisation emporgerufen hatten , quicklichen Severianus einige der noch ungedruckten wuſsten ihr zugleich eine heutigen Tags noch fortwäh- groſsen Historiker , Thomas Ardsruny , Wartan , Mat rende Liebe zu den Wissenschaften und der Literaturthäus von Edessa u . dergl . heransgegeben hätte ? Die einzuflöfsen ; wohin immer Armenier vom Schicksale dürren Homilien des dogmatisirenden Kirchenlehrers verschlagen werden , nach der Einrichtung des Gottes- können höchstens für den Kenner des Armenischen ei dienstes wird eine Druckerei aufgeschlagen ; in den ver schiedensten Weltgegenden wurden deshalb Werke in ar menischer Sprache gedruckt ; zu Cairo in Aegypten , zu * ) Dies ist der Philosoph David , über welchen man mein Mémoire sur la vie et les ouvrages de David ét principale Bombay , Calcutta , Madras , Djulfa , Tauris und Etsch " ment sur ses traductions de quelques écrits d'Aristote , Paris miadsin in Asien , zu Constantinopel , Petersburg , Ve 1829 , vergleichen kann .